ANALISIS CAMPUR KODE DALAM TUTURAN ANAK BILINGUAL PADA KONTEN DIGITAL: STUDI KASUS AKUN VANILLA LOVELY
DOI:
https://doi.org/10.69714/wy4eps46Keywords:
sociolinguistics, code-mixing, bilingual children, social media, digital contentAbstract
The development of social media platforms has produced a variety of digital content reflecting the language use of bilingual children, particularly the phenomenon of code-mixing between Indonesian and English in everyday interactions. This study analyzes the types and factors causing code-mixing in bilingual children's speech in videos from the Vanilla Lovely account using a descriptive qualitative sociolinguistic approach. Data in the form of children's dialogues were collected through observation and recording techniques, then analyzed to identify the types of code-mixing—the insertion of English words or phrases into Indonesian—and the factors that support it. The results indicate that code-mixing is triggered by the bilingual environment, exposure to digital media in a foreign language, and communication patterns within the family. This phenomenon functions as an informal communication strategy to facilitate the transmission of meaning. These findings highlight the role of digital content as a reflection of bilingual children's language practices in a multilingual society
References
[1] Adnyasuari, N. P. D., Pratiwi, P. A. A. S., & Putra, I. K. S. (2024). An analysis of intra-lexical code-mixing on podcast YouTube channel. Elysian Journal: English Literature, Linguistics and Translation Studies, 4(2), 186-195. https://doi.org/10.36733/elysian.v4i2.8764
[2] Amaliah, G. A., & Maulana, F. R. (2025). Fenomena campur kode dalam tuturan anak usia sekolah dasar: Kajian Sosiolinguistik di SDN Daan Mogot 3. Jurnal Genre (Bahasa, Sastra, Dan Pembelajarannya), 7(1), 101–112. https://doi.org/10.26555/jg.v7i1.12388
[3] Androutsopoulos, J. (2014). Moments of sharing: Entextualization and linguistic repertoires in social networking. Journal of Pragmatics, 73, 4–18. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.07.013
[4] Cedden, G., Meyer, P., Özkara, B., & Von Stutterheim, C. (2024). The “code-switching issue”: Transition from (socio)linguistic to cognitive research. In Bilingualism. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/S1366728924000737
[5] ELMA, NP, DIAH, PT, ASIMA, S., & YULIANA, S. (2024). ANALISIS PENGARUH MEDIA SOSIAL TERHADAP KEBERAGAMAN BAHASA: CAMPUR KODE SEBAGAI TREN KOMUNIKASI ANAK MUDA. ATMOSFER: JURNAL PENDIDIKAN, BAHASA, SASTRA, SENI, BUDAYA, DAN SOSIAL HUMANIORA Учредители: CV. Penerbitan Alim, 2 (4), 184-194.
[6] Gross, M. C., & Castilla-Earls, A. (2023). Code-Switching During Narratives by Bilingual Children With and Without Developmental Language Disorder. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, 54(3), 996–1019. https://doi.org/10.1044/2023_LSHSS-22-00149
[7] Isnaniah, S., & Eliya, I. (2014). Sosiolinguistik dalam pengajaran bahasa berbasis multikultural: Teori dan praktik penelitian. In Media.
[8] Jakaria, J., Manuela, N., Tarigan, J.R., Marwah, P.A., Simanjuntak, G.I. (2025). Campur Kode dalam Percakapan Sehari-Hari. Jurnal Pendidikan Tambusai, 9(1), 10034-10038
[9] Makasambe, J., Imbang, D., & Tumuju, V. N. (2026). FENOMENA ALIH KODE DAN CAMPUR KODE DALAM VIDEO YOUTUBE MENJADI MANUSIA. Pendas: Jurnal Ilmiah Pendidikan Dasar, 11(01), 89-105.
[10] Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing.
[11] Nabila, O. :, & Siwi, M. (2025). PT. Media Akademik Publisher FENOMENA CAMPUR KODE DALAM INTERAKSI KELUARGA UENO FAMILY SEBAGAI REPRESENTASI IDENTITAS BUDAYA MULTIBAHASA DALAM MEDIA DIGITAL. JMA), 3(11), 3031–5220. https://doi.org/10.62281
[12] Paradis, M. (2004). Neurolinguistics of bilingualism and the teaching of languages.
[13] Siwi, N. M., & Purwanto, J. (2025). Fenomena campur kode dalam interaksi keluarga Ueno Family sebagai representasi identitas budaya multibahasa dalam media digital. Jurnal Media Akademik (JMA), 3(11).
[14] Tarihoran, N., Fachriyah, E., Tressyalina, & Sumirat, I. R. (2022). The Impact of Social Media on the Use of Code Mixing by Generation Z. International Journal of Interactive Mobile Technologies, 16(7), 54–69. https://doi.org/10.3991/ijim.v16i07.27659
[15] Umami, E. A., & Ghasani, B. I. (2021). Code-switching and Code Mixing on Vlog: A Sociolinguistics Study. Islah: Journal of Islamic Literature and History, 2(1), 15–30. https://doi.org/10.18326/islah.v2i1.15-30
[16] Utari, S. A., & Zulferdi, L. A. (2026). A Sociolinguistic Analysis of Code-Mixing in YouTube Podcast Discourse: The Case of Naura Ayu. International Journal of Research in Education, 6(1), 107–120. https://doi.org/10.26877/ijre.v6i1.2926
[17] Yusrolana, A., & Mintowati, M. (2025). Campur Kode dalam Interaksi Masyarakat Bilingual di Desa Brani Wetan, Kecamatan Maron, Kabupaten Probolinggo (Kajian Sosiolinguistik). Bapala, 12(2), 610-621.
[18] Zuhro, F., & Raharjo, R. P. (2022). Alih kode dan campur kode pada tuturan komunikasi antara orang tua dengan anak perspektif sosiolinguistik. Jurnal Bastra (Bahasa dan Sastra), 7(2), 192-197.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Jurnal Padamu Negeri

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.










